
При оформлении бумаг для поездки или проживания в Турции Вам потребуется услуга по переводу документов. В Москве по этому поводу вы можете обратиться в компанию «Перевод Сервис», которая осуществляет перевод с турецкого на русский язык.
Наши специалисты выполняют перевод документов на турецкий язык совместно с заверением в посольстве. Опыт и квалификация сотрудников позволяет работать с любыми видами документов и предоставлять заказчику готовый результат с нотариальным заявлением в оптимально сжатые сроки. Если того требует ситуация, мы выполним срочный и грамотный перевод без каких-либо промедлений и задержек. Наша цена полностью соответствует качеству предоставляемых услуг.
| ПРАЙС-ЛИСТ НА ПИСЬМЕННЫЙ ПЕРЕВОД | ||
| Язык | Перевод с иностранного языка на русский язык (рублей за расчетную страницу 1800 знаков) | Перевод с русского языка на иностранный язык (рублей за расчетную страницу 1800 знаков) |
| турецкий | 550 | 650 |
| ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УСЛУГИ | ||
| Наименование услуг | Стоимость работ | |
| проверка правильности перевода | 50 % стоимости перевода | |
| верстка страниц перевода 1:1 с оригиналом | от 100 руб. за страницу А4 | |

Помимо лингвистического образования многие наши переводчики имеют второе высшее образование в таких областях как медицина, юриспруденция, техника и технологии. Все переводы, при их выполнении, обязательно проверяются на предмет выявления ошибок, в результате вы получаете качественно и в срок выполненную работу.

Благодаря высокой производительности труда, мы можем предложить вам низкие цены при высоком качестве.

Наш офис находится в здании издательства "Известия" в 20-ти метрах от выхода из метро. В дождливую погоду вам даже не придется открывать зонтик, вы сможете пройти от метро до входа в здание под козырьком вдоль фасада. Если же вы приехали на машине, то в Настасьинском переулке, в Дегтярном переулке или на улице Малая Дмитровка даже в самый час пик найдется место для парковки.

Многолетний опыт работы наших переводчиков позволяет без ущерба для качества выполнять работу значительно быстрее, а применение современных технологий организовать совместную работу переводчика и редактора практически одновременно.